Kisah Para Rasul 18:9
Konteks18:9 The Lord said to Paul by a vision 1 in the night, 2 “Do not be afraid, 3 but speak and do not be silent,
Kisah Para Rasul 23:11
Konteks23:11 The following night the Lord 4 stood near 5 Paul 6 and said, “Have courage, 7 for just as you have testified about me in Jerusalem, 8 so you must also testify in Rome.” 9
[18:9] 1 sn Frequently in Acts such a vision will tell the reader where events are headed. See Acts 10:9-16 and 16:9-10 for other accounts of visions.
[18:9] 2 tn BDAG 682 s.v. νύξ 1.c has “W. prep. ἐν ν. at night, in the night…Ac 18:9.”
[18:9] 3 tn The present imperative here (with negation) is used (as it normally is) of a general condition (BDF §335).
[23:11] 4 sn The presence of the Lord indicated the vindicating presence and direction of God.
[23:11] 5 tn Grk “standing near Paul, said.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[23:11] 6 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[23:11] 7 tn Or “Do not be afraid.”
[23:11] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[23:11] 9 sn Like Jesus went to Jerusalem, Paul would now go to Rome. This trip forms the concluding backdrop to Acts. This is the second notice about going to Rome (see Acts 19:21 for the first).